قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا
[He has made it] straight, to warn of severe punishment from Him and to give good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a good reward. [18:2]
- Standard for correction; it takes something deviated and makes it upright.
- To warn of an intense and severe punishment from Him.
- Mercy of Allah: glad tidings given to those who do some good deeds, as opposed to endless deeds.
- The root of the word is related to Salaha– to change a fault into a virtue.
- The Al- makes the deeds specific; these are prescribed by Allah. Someone may do a good deed but since it was not legislated (e.g. doing 3 rakats for Fajar), they will not be rewarded.
- لهم is expected at the end. It has been brought earlier for exclusivity: the reward is especially for this group.